How to translate the Russian text into English

How to translate the Russian text into English

To translate the text, the nobility only value of each word separately is not enough. Knowledge of phraseological units and features of subject of the text is necessary. When using in a different context of a word get different interpretation. Now it is simple to find the autotext translator, but to translate the text ideally truly, it is necessary to use manual translation.

It is required to you

  • - Computer
  • - Internet

Instruction

1. First of all, define subject of the text. Depending on that, how truly you define subject of the text, the correctness of the further translation in general depends.

2. Make all-semantic translation of the text. Allocate those words which are for you unfamiliar. Find and translate them in the dictionary of subject, the corresponding subject of the text.

3. Make the line-by-line translation of the text. Pay attention to creation of offers and semantic communication of designs. Use various pretexts to facilitate reading the text to the potential reader.

4. Check the text for phraseological units. In case they are not subject to the translation, replace them with expression which corresponds to them in English.

5. Maintain a text manner, do not allow distortion to semantic loading. What was written in the basic text has to be duplicated in translation.

6. Check the text for adequacy. Offers should not be overloaded with pretexts, syntactic designs have to resemble so initial as far as it is possible.

7. In case there is such opportunity, transfer the text to check. The foreign look has more chances, than yours, to find small inaccuracies and defects which you can not notice when checking.

Author: «MirrorInfo» Dream Team


Print